Právě vycházející reprezentativní výbor Enquistových dramat v českém překladu zahrnuje 6 nově revidovaných překladů dramat, která již prošla jevišti českých divadel. Noc tribádek, Ze života žížal, Obrázkáři, Blanche a Marie, Faidra demytizují a zároveň „polidšťují“ známé postavy skandinávské kultury, světové vědy či antické mytologie (například spisovatele Augusta Strindberga, Hanse Christiana Andersena a Selmu Lagerlöfovou, filmového režiséra Victora Sjöströma či objevitelku radia Marii Curie-Skłodowskou). V hodině rysa je vyprávěn příběh o lásce a „kocourovi, který zemře, ale vstane z mrtvých“. Dále svazek doplňují dva tituly poprvé přeložené do češtiny: Magický kruh, odhalující nelichotivé pravdy o Komunistické straně Dánska, a autorská adaptace proslulého Čechovova dramatu Tři sestry, teď staré.
Per Olov Enquist (1934-2020) nastoupil dráhu dramatického spisovatele až v relativně pozdním věku, jako čtyřicátník, nicméně se i tak stačil svým dílem zařadit mezi nejvýznamnější severské dramatiky druhé poloviny dvacátého a začátku jedenadvacátého století. Patří k nemnoha, kteří slavili úspěchy nejen ve své vlasti, ale i za jejími hranicemi, řada jeho her byla uvedena i u nás.
Publikace je dostupná na našem e-knikupectví Prospero.
V případě zájmu o účast na křtu prosíme o potvrzení na press@idu.cz.