Jak probíhá překlad her pro připravovanou antologii starších anglických dramat v češtině?

 Drury_lane_interior_1808 | ©  Drury_lane_interior_1808

Zveme na další přednášku pořádanou Teatrologickou společností, Kabinetem pro studium českého divadla a Katedrou divadelních studií Masarykovy univerzity.

Přednáška pojedná o překládání anglických her z přelomu 17. a 18. století pro připravovanou antologii starších anglických dramat v češtině. Práce na antologii probíhaly v letech 2019–2022 v rámci projektu financovaného GA ČR na Katedře divadelních studií FF MU v Brně. Při procesu bylo použito metody tzv. dramaturgického překladu, založeného na úzké spolupráci akademické a divadelní sféry. Popíšeme fáze překladu a zapojení jednotlivých aktérů do jeho procesu, tedy překladatelů, filologických poradců, dramaturgů i herců z brněnských divadel, kteří s námi během projektu spolupracovali a přispěli k hratelnosti a divadelní sdělnosti výsledných textů. Jedná se o první projekt podobného rozsahu v jakémkoliv národním jazyce, a to jak z pohledu literárně-historického, tak divadelně-praktického. 

Mgr. Filip Krajník, Ph. D. je literární historik a vysokoškolský pedagog působící na Katedře anglistiky a amerikanistiky FF MU v Brně. Jeho překlad Shakespearova Hamleta, zatím poslední v češtině, měl premiéru v dubnu 2022 v Jihočeském divadle v Českých Budějovicích.  

prof. Mgr. Pavel Drábek, Ph. D. je profesor dramatu a divadelní praxe na Univerzitě v Hullu ve Velké Británii. Zabývá se divadlem raného novověku, teorií, historií a také hudebním divadlem, a to nejen teoreticky, ale i prakticky. Překládá starší hry a operní libreta. Je kurátorem Pražského Quadriennale (PQ 2023). 

doc. MgA. David Drozd, Ph. D. vede Katedru divadelních studií FF MU v Brně, pedagogicky působí na Divadelní fakultě JAMU. Věnuje se teorii divadla a dramatu a historii české divadelní režie, příležitostně působí jako dramaturg.  

Mgr. Bc. Anna Hrdinová je doktorandka na Katedře anglistiky a amerikanistiky FF MU, kde píše dizertaci na malé populární žánry anglického restauračního divadla, a překladatelka z angličtiny a němčiny. 

Mgr. et Mgr. Klára Škrobánková, Ph. D. je divadelní historička a překladatelka působící na Katedře divadelních studií FF MU a v Kabinetu pro studium českého divadla IDU. 


FB událost


Přednáška se uskuteční ve středu 12. dubna od 17:00 budově IDU na adrese Nekázanka 16, Praha 1. . 

Přednášku také bude možné navštívit online přes ZOOM.

link na ZOOM


Teatrologická společnost Kabinet pro studium českého divadla Katedra divadelních studií MU

Publikováno

3. 4. 2023

Sdílejte

Sledujte náš facebook

Staňte se dobrovolníkem

Dělejte, co vás baví a získejte při tom zkušenosti.

vše o dobrovolnictví

Přihlaste se k odběru newsletteru IDU

Přihlášením k odběru Newsletteru IDU vyjadřujete souhlas se zpracováním osobních údajů za účelem zasílání newsletteru.